热门关键字: 11 2023年甘肃省 幼儿教师 6070 111 11
11 11 11 归纳概括 
相邻主题 : 滕王阁序一词多义
当前位置 : 首页 > 国家公务员考试.国考 > 国考招考信息 » 正文
  滕王阁序原文及翻译
发表评论 来源: 编辑:kaifamei 日期:2026-06-16

《滕王阁序》原文如下:

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。

翻译如下:

这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府。天上的方位列宿分野属于翼、轸两星宿的分野,地上的位置则连接着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为胸怀;控制着楚地,连接着闽越。这里有万物采丽争艳、天宝地灵的景象,宝剑的光芒直射牛、斗二星的区间。人中英雄,地上英杰,都聚集到这里。雄伟的州城像雾般涌起,英俊的人才像星星一样飞驰。城池倚据在夷夏交界的地方,主人和客人,汇集着来自东南的优秀人才。都督阎公,享有崇高的名望;棨戟远地临门。宇文州牧,是美德的楷模;车马巡视,停留此地暂不回转。正值十日一休息的假期,优秀友人们聚集如云;迎接来自千里之外的客人,高贵的朋友坐满宴席。文坛领袖孟学士,他的文辞就像腾起的蛟龙、飞舞的彩凤;王将军的武库里,藏有像紫电、青霜一样锋利的宝剑。我年幼无知,竟有幸参加这场盛大的宴会。

以上是《滕王阁序》原文和翻译,希望能对您有所帮助!

《滕王阁序》是唐朝王勃的一篇序文,其原文如下:

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。

至于临川羡鱼,登高极目。烟光凝而暮山紫,潦水尽而寒潭清。俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。

披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

文章翻译如下:

这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府。天上的方位属于翼、轸两星宿的分野,州郡位于衡山和庐山之间。以三江为襟带,以五湖为衣带。控制着荆楚和闽越的领地,地势险要而地处东南沿海地区。这里盛产奇珍异宝、仙草灵芝。宝剑的光芒可以直射牛、斗二星的区间。人中英雄多、地上英杰多。徐孺子为太守陈蕃所礼遇。雄伟的州城像雾般涌起,英俊的人才像繁星般地活跃。城池和野外接壤而连接着东西方的人物,主人和客人都是东南地区的俊杰。都督阎公享有崇高的声望,远道来到洪州坐镇;宇文州牧更是名列高雅的典范,车马暂时停留在这里。正逢十日休假,杰出的朋友云集在一起;接待来自千里之外的客人,高贵的宾客坐满了宴席席位。文坛领袖孟学士的辞章就像彩凤和蛟龙一样优美;王将军的武库里藏着的是精钢和宝剑。我父亲只是一个小小的县令,竟有幸与您一起参加盛会。我一个小孩子懂得什么,(却有幸亲自参加了盛大的宴会。)

至于说到景色的美好,就是登上高楼也未必能看到全部的美丽景色啊!望过去那迷蒙的烟雾中夕阳斜照在江面上;傍晚时分天色昏暗将暮未暮时分,(我)看到秋水清澈明净水面清澈碧绿相接。(我)极目远望青苍的山峰耸立在遥远的地方,(我)看到飞阁流丹,(这)是皇都的象征;碧绿的江水澄清透明,(这)是人间仙境。(那)驾着白马被看作是仙人(的人)来到的地方,(如今)竟然变成了我的游览之地。(我)靠着栏杆向远处望去,(那)山峰重叠峰峦连绵不断,(我)看到的江面曲折浩渺。(一排排)华丽的船只连绵不断地排列着,(这里)遍布着翠绿的池沼和青葱的树林。(远处)不时传来阵阵牧笛声。(我)登上这座楼俯瞰那村野闾巷,(那)住宅庭院外到处是忙着做客的人家;(那宽阔的渡口)船儿密密麻麻地停着,(这里)有雕刻着青雀黄龙花纹的大船,(那)把船桨都磨得光滑可鉴。(雨停了)天边的云彩散尽了,(夕阳)霞光与孤鹜一齐向水天相接的地方落下了。(秋天的)天空清澈寥廓,(我)看到了深秋时节的寒风使水波荡漾,(我)听到了冷霜使林木凋零的声音。(我

《滕王阁序》原文如下:

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。

翻译如下:

这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府。天上的方位列宿分野属于翼、轸两星宿的分野,地上的位置则连接着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为胸怀。控制着楚地,连接着闽越。这里有万物昌盛、上天珍异的宝物,也有龙光闪耀、直射牛、斗二星的特殊的灵气地方。人中英雄,地上英杰,也像陈蕃专为徐孺设下几榻一样多。雄伟的州城像雾般涌起,英俊的人才像繁星般地活跃。城池倚据在夷夏交接之地,宴会上客人、主人都是东南地区的俊杰。都督阎公享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇一方;宇文州牧更是美德卓著的楷模,车马光临这里暂时停留。正值十日休假,杰出的朋友云集此地;千里相逢,高贵的宾客满座堂皇。文坛领袖孟学士文章杰出,如同蛟龙腾空、凤凰飞起;王将军武艺高强,是天下名将。家父做交趾县的县令,我不过是微不足道的一介书生,今天有幸参加盛宴。

《滕王阁序》是唐代文学家王勃创作的一篇骈文。文章由洪都的地势、人才写到宴会,写滕王阁的壮丽,眺望的广远,扣紧秋日,景色鲜明;再从宴会娱游写到人生遇合,抒发身世之感;接着写作者的遭遇并表白要自励志节,最后以应命赋诗和自谦之辞作结。全文表露了作者的抱负和怀才不遇的愤懑心情。

如果您对其他段落或者段落变化有要求,欢迎您提供更多的信息。

公务员考试网推荐专题
你可能还会关注的文章
    无相关信息
公务员考试网最新文章
公务员考试网热门文章
公务员考试网推荐
 
网站留言 | 关于我们 | 广告业务 | 信息反馈 | 合作伙伴 | 网站地图
版权所有 2007-2023 甘肃公务员考试网(www.gsgwyw.com)
Copyright © 2007-2023 www.gsgwyw.com Incorporated. All rights reserved.